<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires pour Rim℮rrante</title>
	<atom:link href="http://rimerrante.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rimerrante.wordpress.com</link>
	<description>« Laisse moi mon stylo, y&#039;a pas moyen que je m&#039;arrête ; j&#039;ai une envie d&#039;écrire comme t&#039;as une envie de cigarette. » Grand Corps Malade</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Dec 2008 02:39:55 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Commentaires sur Quel langue pour quel peuple ? par Tawa7ed</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/02/quel-langue-pour-quel-peuple/#comment-12</link>
		<dc:creator>Tawa7ed</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 02:39:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=8#comment-12</guid>
		<description>Darija IS a language and it is the language spoken by the Moroccans... How can you deny your mother tongue? A dialect is considered so if it&#039;s really intelligible by the speakers of the mother language, but is Moroccan Darija really possible to understand for speakers of Classical Arabic? I say no... We have got a very rich culture and only our language can really define our emotions and our culture... The history of Morocco is by far the oldest of North Africa and we cannot limit it to the Arabic invasion of the VIIIth century... Moroccans can&#039;t speak Classical Arabic because it&#039;s a different language! Darija is the only language that is spoken by the vast majority of Moroccans, it&#039;s my mother tongue and as the vast majority of Moroccans, I can&#039;t understand Classical Arabic or speak it properly... A minority does, but even our ministers can&#039;t speak it correctly! Have anybody heard them speaking it?... That&#039;s a mix between Darija, French and Arabic most of the time : ridiculous... Why? Because we persist denying our own language! Just think of it : what is the real language of Moroccans and why can&#039;t we speak Arabic if Darija is just a dialect of it?...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Darija IS a language and it is the language spoken by the Moroccans&#8230; How can you deny your mother tongue? A dialect is considered so if it&#8217;s really intelligible by the speakers of the mother language, but is Moroccan Darija really possible to understand for speakers of Classical Arabic? I say no&#8230; We have got a very rich culture and only our language can really define our emotions and our culture&#8230; The history of Morocco is by far the oldest of North Africa and we cannot limit it to the Arabic invasion of the VIIIth century&#8230; Moroccans can&#8217;t speak Classical Arabic because it&#8217;s a different language! Darija is the only language that is spoken by the vast majority of Moroccans, it&#8217;s my mother tongue and as the vast majority of Moroccans, I can&#8217;t understand Classical Arabic or speak it properly&#8230; A minority does, but even our ministers can&#8217;t speak it correctly! Have anybody heard them speaking it?&#8230; That&#8217;s a mix between Darija, French and Arabic most of the time : ridiculous&#8230; Why? Because we persist denying our own language! Just think of it : what is the real language of Moroccans and why can&#8217;t we speak Arabic if Darija is just a dialect of it?&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Quel langue pour quel peuple ? par safae</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/02/quel-langue-pour-quel-peuple/#comment-11</link>
		<dc:creator>safae</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 21:33:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=8#comment-11</guid>
		<description>hello everyone, let me start by saying that i&#039;m so happy to have found this website, i find the contributions so enlightening and interesting personnaly i found them of use in my personal life, well fisrt i&#039;d like to present my idea which consist of this, i believe that Drija is only a dialect of the classicla arbic and i don&#039;t see it as a full fledged language not because of the missing grammar system or written system but only because i believe that classical arabic is the umbrella whi holds all the dialects whether they are intelligible or not from moroccan, tunisian, egyptian, lebanese...etc
the fact that moroccans do not speak classical arabic is due to the habit, if people were born in classical arbic speakeing society they would have, this needs an invistigation on how did Darija emerge and what is sustaining it so far?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello everyone, let me start by saying that i&#8217;m so happy to have found this website, i find the contributions so enlightening and interesting personnaly i found them of use in my personal life, well fisrt i&#8217;d like to present my idea which consist of this, i believe that Drija is only a dialect of the classicla arbic and i don&#8217;t see it as a full fledged language not because of the missing grammar system or written system but only because i believe that classical arabic is the umbrella whi holds all the dialects whether they are intelligible or not from moroccan, tunisian, egyptian, lebanese&#8230;etc<br />
the fact that moroccans do not speak classical arabic is due to the habit, if people were born in classical arbic speakeing society they would have, this needs an invistigation on how did Darija emerge and what is sustaining it so far?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur  par yesilkart</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/08/60/#comment-10</link>
		<dc:creator>yesilkart</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 09:29:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=60#comment-10</guid>
		<description>Y a-t-il des informations sur ce sujet dans d&#039;autres langues ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y a-t-il des informations sur ce sujet dans d&#8217;autres langues ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Quel langue pour quel peuple ? par Ahmed</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/02/quel-langue-pour-quel-peuple/#comment-9</link>
		<dc:creator>Ahmed</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 20:52:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=8#comment-9</guid>
		<description>It&#039;s hard to say that darija is a language. It&#039;s just Arabic &quot;light&quot; with some input from local amazigh dialects and foreign languages. 

Sure it&#039;s widely understood and used, but it&#039;s no possible to make it as an official language because it lacks the structure (grammar), literature (history) and the deepness to communicate abstract ideas (academia).

But as you have mentioned, darija can be used in many areas such as entertainment (TV, Audio, ..).  Arabic on the other hand is a strong and international language, and easily understood by illiterates ( my grandma understands the TV Journals)

The usage of Darija is mostly raised by Moroccan francophones who just don&#039;t want to see French replaced by the official language of the country, Arabic. 

These elite of francophones have expended the use of French in education, business and government even though the majority of Moroccan can&#039;t communicate in French. However, unlike the successes of French in some African countries where it&#039;s eliminated local languages, Arabic seems too difficult to beat. And eventually, the national language will take its place.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s hard to say that darija is a language. It&#8217;s just Arabic &#8220;light&#8221; with some input from local amazigh dialects and foreign languages. </p>
<p>Sure it&#8217;s widely understood and used, but it&#8217;s no possible to make it as an official language because it lacks the structure (grammar), literature (history) and the deepness to communicate abstract ideas (academia).</p>
<p>But as you have mentioned, darija can be used in many areas such as entertainment (TV, Audio, ..).  Arabic on the other hand is a strong and international language, and easily understood by illiterates ( my grandma understands the TV Journals)</p>
<p>The usage of Darija is mostly raised by Moroccan francophones who just don&#8217;t want to see French replaced by the official language of the country, Arabic. </p>
<p>These elite of francophones have expended the use of French in education, business and government even though the majority of Moroccan can&#8217;t communicate in French. However, unlike the successes of French in some African countries where it&#8217;s eliminated local languages, Arabic seems too difficult to beat. And eventually, the national language will take its place.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Home par Kààm !</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/07/home/#comment-8</link>
		<dc:creator>Kààm !</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 12:52:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=36#comment-8</guid>
		<description>Je speak un peu attends attends :
Wherever you go , it&#039;s always home ( tab3ak tab3ak :P )

Kiss</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je speak un peu attends attends :<br />
Wherever you go , it&#8217;s always home ( tab3ak tab3ak <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  )</p>
<p>Kiss</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur  par Kààm !</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/08/60/#comment-7</link>
		<dc:creator>Kààm !</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 12:50:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=60#comment-7</guid>
		<description>MDR ! 
OUais pour nous goinfrer on est les meilleurs 
Wakhaa je mange pas de mouton , mais j&#039;parle en général 
Mais j&#039;aime bien !
Ya pas d&#039;autre pays où y a une ambiance pareille 
Bisou !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MDR !<br />
OUais pour nous goinfrer on est les meilleurs<br />
Wakhaa je mange pas de mouton , mais j&#8217;parle en général<br />
Mais j&#8217;aime bien !<br />
Ya pas d&#8217;autre pays où y a une ambiance pareille<br />
Bisou !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur  par Kààm !</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/08/70/#comment-6</link>
		<dc:creator>Kààm !</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 12:48:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=70#comment-6</guid>
		<description>DIS LEUR DIS LEUR 
Moi aussi on me dit que je suis coincée 
Wa à vrai dire moi aussi je trouve que je suis coincée . .  Donc !!
Tout le monde est coincé d&#039;une certaine façon . Ils ont qu&#039;à se taire alors !!

Bisou !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>DIS LEUR DIS LEUR<br />
Moi aussi on me dit que je suis coincée<br />
Wa à vrai dire moi aussi je trouve que je suis coincée . .  Donc !!<br />
Tout le monde est coincé d&#8217;une certaine façon . Ils ont qu&#8217;à se taire alors !!</p>
<p>Bisou !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Carrefour par Kààm !</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/08/carrefour/#comment-5</link>
		<dc:creator>Kààm !</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 12:45:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=90#comment-5</guid>
		<description>Mouaiis c&#039;est vrai qu&#039;ya plein de préjugés vis-à-vis des gens de lyautey et autres 
C&#039;est gravé dans les mentalités :S 
Malheureusement c&#039;est pas loin de changer . 
T&#039;as qu&#039;à les emmerder 

A bent lyautey :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mouaiis c&#8217;est vrai qu&#8217;ya plein de préjugés vis-à-vis des gens de lyautey et autres<br />
C&#8217;est gravé dans les mentalités :S<br />
Malheureusement c&#8217;est pas loin de changer .<br />
T&#8217;as qu&#8217;à les emmerder </p>
<p>A bent lyautey <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Quel langue pour quel peuple ? par suzanneholland</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/02/quel-langue-pour-quel-peuple/#comment-3</link>
		<dc:creator>suzanneholland</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 10:59:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=8#comment-3</guid>
		<description>Si vous cherchez des lectures, allez sur le site suivant :
http://www.paul-mercusot.com (c’est un blog wordpress redirigé)
Passez les articles s’ils ne vous intéressent pas, mais les photos sont belles.
En revanche, allez sur la page vidéo. Vous aurez une idée plus précise de ce que l’auteur diffuse au travers de ses romans.
Nous avons volontairement choisi des vidéos où les Amerindiens s’expriment, mais aussi des vidéos où le regard du beauf retransmet sa vision des réserves indiennes. Ces vidéos ont été très difficiles à trouver sur internet et méritent d’êtres vues. Elles retransmetttent l’atmosphère des romans.
Suzanne Holland responsable édition</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si vous cherchez des lectures, allez sur le site suivant :<br />
<a href="http://www.paul-mercusot.com" rel="nofollow">http://www.paul-mercusot.com</a> (c’est un blog wordpress redirigé)<br />
Passez les articles s’ils ne vous intéressent pas, mais les photos sont belles.<br />
En revanche, allez sur la page vidéo. Vous aurez une idée plus précise de ce que l’auteur diffuse au travers de ses romans.<br />
Nous avons volontairement choisi des vidéos où les Amerindiens s’expriment, mais aussi des vidéos où le regard du beauf retransmet sa vision des réserves indiennes. Ces vidéos ont été très difficiles à trouver sur internet et méritent d’êtres vues. Elles retransmetttent l’atmosphère des romans.<br />
Suzanne Holland responsable édition</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Quel langue pour quel peuple ? par vivreaumaroc</title>
		<link>http://rimerrante.wordpress.com/2008/08/02/quel-langue-pour-quel-peuple/#comment-2</link>
		<dc:creator>vivreaumaroc</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 15:50:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rimerrante.wordpress.com/?p=8#comment-2</guid>
		<description>Bonjour,
Meme si je ne suis pas une vrai marocaine, j&#039;ai remarqué ca moi aussi, la langue parlée n&#039;est pas la langue officielle du pays. Pourtant, a ce que je comprends, c&#039;est l&#039;une langue tres &quot;souple&quot; et tres evolitive, utilisant des mots anglais, espagnoles, francais et arabes, des adaptations de mots, de la creation de nouveau mot et expressions. C&#039;est presque une langue &#039;universelle&#039; qui repose sur les sentiments, les sensations, et le ton des expressions. Je peux comprendre qu&#039;un marocain n&#039;est pas content rien que par le son de ses mots par exemple. Je pense que c&#039;est la ou reside la difficulté d&#039;adapter cette langue dans un cadre structuré, ca demande un travail enorme que personne n&#039;osera s&#039;y aventurer. Jai deja trouvé sur le net des dicos darija, le premier est peut etre celui de casafree.com casadico http://www.casafree.com/modules/casadico/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
Meme si je ne suis pas une vrai marocaine, j&#8217;ai remarqué ca moi aussi, la langue parlée n&#8217;est pas la langue officielle du pays. Pourtant, a ce que je comprends, c&#8217;est l&#8217;une langue tres &#8220;souple&#8221; et tres evolitive, utilisant des mots anglais, espagnoles, francais et arabes, des adaptations de mots, de la creation de nouveau mot et expressions. C&#8217;est presque une langue &#8216;universelle&#8217; qui repose sur les sentiments, les sensations, et le ton des expressions. Je peux comprendre qu&#8217;un marocain n&#8217;est pas content rien que par le son de ses mots par exemple. Je pense que c&#8217;est la ou reside la difficulté d&#8217;adapter cette langue dans un cadre structuré, ca demande un travail enorme que personne n&#8217;osera s&#8217;y aventurer. Jai deja trouvé sur le net des dicos darija, le premier est peut etre celui de casafree.com casadico <a href="http://www.casafree.com/modules/casadico/" rel="nofollow">http://www.casafree.com/modules/casadico/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
